VONWOOD B.V. Warunki dostawy
Obowiązuje od i ostatnia aktualizacja od 19 stycznia 2024


Artykuł 1: Ogólne

  1. Niniejsze warunki mają zastosowanie do wszystkich ofert i dostaw towarów przez VonWood B.VB.V., zwaną dalej „VonWood”, w imieniu swoich klientów, zwanych dalej „inną stroną”.
  2. Przepisy specjalne, które odbiegają od ogólnych warunków VonWood, są wiążące tylko wtedy, gdy zostały uzgodnione na piśmie.
  3. Warunki podane i/lub używane przez drugą stronę nie mają zastosowania, chyba że zostały potwierdzone na piśmie przez VonWood.

Artykuł 2: Oferty

Wszystkie oferty złożone przez VonWood są nieobowiązkowe, chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej na piśmie.

Artykuł 3: Porozumienie

  1. Umowa zawarta jest pisemnym lub ustnym potwierdzeniem zamówienia od VonWood. Umowy zawarte z jakimikolwiek przedstawicielami VonWood nie będą wiążące VonWood do czasu pisemnego potwierdzenia od VonWood.
  2. Jeżeli jedna ze stron nie zaprzeczy poprawności treści umowy w ciągu 2 dni roboczych od zawarcia umowy, będzie ona wiążąca dla obu stron.
  3. Każda umowa zostanie zawarta przez VonWood wyłącznie pod warunkiem zawieszającym, że druga strona - wyłącznie według uznania VonWood - wydaje się wystarczająco zdolna do finansowej realizacji umowy.Vonwood ma prawo, zarówno w momencie, jak i po zawarciu umowy, przed (dalszym) wykonaniem, wymagać od drugiej strony wystarczającej pewności, że zarówno płatność, jak i inne zobowiązania zostaną spełnione. Wszelkie koszty związane z dostarczeniem papierów wartościowych zostaną pokryte w całości na koszt drugiej strony.
  4. Z zastrzeżeniem przepisów prawa, druga strona, jeżeli umowa zostanie jednostronnie rozwiązana przez niego i/lub nie jest przestrzegana, jest zobowiązana do pełnego zwrotu VonWood kosztów, szkód i odsetek, w tym utraconego zysku.

Artykuł 5: Ceny

  1. O ile nie zaznaczono inaczej lub nie uzgodniono na piśmie, cena zawiera cenę towaru lub prac do wykonania w euro i nie zawiera podatku VAT.
  2. Wszystkie umowy są zawsze zawierane na podstawie czasucen obowiązujących w momencie zamknięcia.
  3. Uzgodnione ceny są wiążące, chyba że ze względu na okoliczności niezależne od woli VonWood, jako wzrost kosztów wynagrodzeń, praw i/lub zobowiązań, kosztów transportu z adresu dostawy określonego przez importera/dostawcę, oficjalnych podwyżek cen handlowych i innych czynników kosztowych, należy zastosować wzrost cen. Ta zmieniona cena przyznana drugiej stronie przez VonWood jest, jeśli określono motywację VonWood, wiążąca dla obu stron. Zmiany cen jako wynikające z obowiązkowych środków rządowych, takich jak podwyżki InVAT, są zawsze przekazywane dalej.
  4. Koszty wynikające z uzupełnień i/lub zmian w umowie są ponoszone na koszt drugiej strony.

Artykuł 9: Terminy dostawy

1. Określone czasy dostawy są przybliżone. Terminy dostawy zostały określone w oczekiwaniu, że nie ma przeszkód w dostarczeniu towaru. VonWood może przekroczyć termin dostawy o niewielką kwotę lub, biorąc pod uwagę okoliczności, w uzasadniony sposób wnieść sprzeciw. VonWood jest zobowiązany do przekroczenia terminu dostawy dopiero po otrzymaniu pisemnego powiadomienia o niewykonaniu zobowiązania.

2. Terminy dostawy rozpoczną się dopiero od momentu - lub zostaną zawieszone do momentu, gdy wszystkie dane i przedmioty wymagane przez drugą stronę do prawidłowego wykonania umowy znajdą się w posiadaniu VonWood.

Artykuł 13: Zachowanie tytułu i prawa do zatrzymania

  1. VonWood zastrzega sobie własność jako dodatkowe zabezpieczenie zapłaty ceny wszystkich sprzedanych przez nią towarów do czasu, gdy należna kwota, w tym wszelkie odsetki i koszty, zostanie w całości zapłacona. Przeniesienie zakupionych przedmiotów, które nie zostały jeszcze opłacone, jest uważane za pożyczkę bez wynagrodzenia. Druga strona musi zachować należytą ostrożność w odniesieniu do dostarczonych towarów i zabezpieczyć towary objęte prawem własności przed wszelkimi klęskami zewnętrznymi, a także przed kradzieżą. VonWood ma prawo odzyskać i posiadać te przedmioty.
  2. jeżeli druga strona zaniedbająca nie wywiąże się ze swoich zobowiązań, jeśli zlikwiduje, złoży wniosek o zawieszenie płatności lub uzyskała zawieszenie płatności, zostanie ogłoszona upadłość lub jeśli towary zostały zajęte.

Artykuł 14: Płatności

  1. Płatność musi zostać dokonana przez drugą stronę, chyba że zaznaczono lub uzgodniono inaczej, bez odliczenia jakiejkolwiek zniżki i w terminie podanym na fakturze.
  2. Jeżeli nie ustalono terminów dla dostaw dokonywanych na wezwanie, druga strona, chyba że uzgodniono lub ustalono inaczej, musi zapłacić w ciągu 90 dni od daty zawarcia umowy.
  3. Jeżeli jakikolwiek termin płatności określony w warunkach lub oddzielnie uzgodniony zostanie przekroczony, druga strona od momentu, w którym nie jest zobowiązana, zostaną naliczone odsetki oprócz należności, bez uprzedniego powiadomienia o niewykonaniu zobowiązania.
  4. Kwota należna drugiej stronie jest niezwłocznie należna i płatna bez powiadomienia o niewypłacalności w przypadku upadłości ogłoszonej drugiej stronie, zawieszenia płatności i umieszczenia pod opieką, śmierci drugiej strony, zajęcia przez drugą stronę, likwidacji lub alienacji działalności drugiej strony oraz gdy druga strona niezwłocznie nie wywiąże się z jakimkolwiek zobowiązaniem wobec VonWood.

Artykuł 15: Reklamacje

  1. W przypadku dostaw reklamacje dotyczące ilości i ilości dostarczonego towaru, niezależnie od tego, czy powstają podczas transportu na uzgodniony adres dostawy, należy niezwłocznie złożyć osobie, która dostarczyła towar przez drugą stronę lub w jej imieniu, zostaną określone na piśmie na dokumencie przewozowym. Druga strona musi powiadomić o tym niezwłocznie, aby wysłać kopię do VonWood.
  2. Reklamacje jakościowe dotyczące dostarczonych towarów będą przyjmowane do rozpatrzenia tylko wtedy i w zakresie, w jakim zostały one zwrócone na piśmie VonWood tak szybko, jak to możliwe, ale nie później niż 5 dni roboczych po dostarczeniu odpowiednich przedmiotów, a Vonwood ma możliwość sprawdzenia tego.
  3. Reklamacje dotyczące faktur muszą być również składane na piśmie w ciągu 5 dni roboczych od daty wystawienia faktury.
  4. Po upływie tych terminów uznaje się, że druga strona dostarczyła lub zatwierdziła fakturę odpowiednio. Skargi nie będą już rozpatrywane przez VonWood.
  5. Żadne reklamacje nie będą przyjmowane, jeśli dostarczony towar został w całości/częściowo przetworzony/edytowany, w tym suszony i/lub piłowany. Skargi dotyczące drobnych odchyleń, które są typowe w branży pod względem jakości, składu oraz wagi i ilości, również nie są akceptowane przez VonWood. Firma VonWood nie przyjmie żadnych reklamacji dotyczących dostarczonych towarów, na których zastosowano znak odrzucenia.

Artykuł 18: Spory

1. Wszelkie spory powstałe między drugą stroną a VonWood lub między VonWood a osobą trzecią, która wykonuje zlecenia na rzecz VonWood w imieniu innej strony, dotyczące dostawy towarów lub wykonania pracy, w tym spory dotyczące interpretacji niniejszych warunków, będą rozstrzygane w drodze arbitrażu z wyłączeniem sądów powszechnych w najwyższej jurysdykcji.

2. Arbitraż odbywa się zgodnie z Regulaminem Arbitrażowym Stowarzyszenia Holenderskich Przedsiębiorstw Drewnych, jak określono w momencie składania sporu.